HASTA PRONTO ALEMANIA

//HASTA PRONTO ALEMANIA
HASTA PRONTO ALEMANIA 2018-01-15T23:33:43+00:00

Hasta pronto Alemania

Título Original | Original Title: “Es war einmal in Deutschland” | “Bye Bye Germany”

Duración | Runtime: 102 min.

 Idioma | Language: Alemán – Inglés |

German – English (Subtítulo en español) (Spanish Subs)

País |Country: Alemania – Luxemburgo – Bélgica | Germany – Luxembourg – Belgium 

Año | Year: 2017

Director: Sam Garbarski

 Guión | Writers: Michel Bergman, Sam Garbarski.

Género | Genre: Comedia – Drama | Commedy – Drama

Clasificación | Rating: B 

Sinopsis | Synopsis:

David Bermann y sus amigos, todos los sobrevivientes del Holocausto, tienen un solo propósito: ir a Estados Unidos lo antes posible. Para esto necesitan dinero. Cerca de su objetivo, David no solo está privado de sus ahorros, sino que también se ve superado por su turbio pasado.

David Bermann and his friends, all Holocaust survivors, have only one purpose: to go to America as soon as possible. For this they need money. Close to his aim, David is not only deprived of his savings but also overtaken by his shady past.

FESTIVALES

Festival Internacional de Cine Judío en México (Selección Oficial) 2018

Berlin Film Festival (Berlinale Special) 2017

Seattle International Film Festival 2017

Busan International Film Festival 2017

Philadelphia International Film Festival 2017

Crítica

“Existían 4 mil  personas así y, extrañamente, ninguno de ellos podría contarles a sus hijos por qué lo hicieron”.

“Bye Bye Germany”

Esta tragicomedia a cerca de sobrevivientes de la “Shoá” (holocausto) accede a un rincón  poco o nada visitado de la historia de la posguerra: la de aquellos judíos que, después de haber sobrevivido a los campos, eligieron permanecer en una Alemania rota y marcada por la batalla.

“Hasta pronto Alemania” de Sam Garbarski, está mayormente basada en la novela del co-guionista del film Michel Bergmann “The Traveling Salesmen”, quien se inspiró en su propia historia familiar. Los que se quedaron, representados aquí por el personaje de David Bermann, interpretado por Moritz Bleibtreu, lo hicieron en parte por desafío, en parte por el oportunismo y, en parte, por apego a un país que ellos y sus familias asesinadas habían llamado hogar, a veces durante generaciones.

Los que se fueron, a menudo por la promesa de una nueva vida en Estados Unidos, lo hicieron por razones igualmente comprensibles, nobles e innobles. Esta es una conclusión fina e imparcial, tal vez la única conclusión, para esta historia. En cuanto al ambiente, hay una complacencia parecida a la de un libro de cuentos en la narrativa de Garbarski. De hecho, la traducción literal del título alemán “Es war einmal in Deutschland” es “Érase una vez en Alemania” que nos da la impresión de que todo esto es historia de ese estilo.

Esta historia se centra en David y su pequeña pandilla, un grupo de desplazados que están en un campamento de refugio junto con varios compatriotas judíos. Su negocio es vender ropa de cama (el negocio familiar de David antes de la guerra) a precios inflados sin remordimiento alguno, puesto que sus clientes son alemanes. De hecho, las historias de terror que cada uno de ellos cuenta, explican sus hazañas pícaras y las “justifican” por completo.

Adaptado de los dos primeros libros de la trilogía Teilacher del novelista germano-suizo Michel Bergmann, este drama periodístico sobre un grupo de vendedores ambulantes judíos, posterior a la Segunda Guerra Mundial muestra con humor melancólico la realidad de las personas desplazadas que luchan por reasimilarse en su propia patria.

Sobre el director

Sam Garbirski nació en Alemania en 1948, reside en Bruselas y tiene la nacionalidad belga. Después de 20 años dirigiendo su propia agencia de publicidad, empezó a dirigir anuncios en 1997. Como realizador, tiene en su haber más de 50 anuncios, muchos de ellos premiados en Cannes, Nueva York y Londres.

Ha dirigido tres cortos, “La dinde” (1999), “La vie, la mort et le foot” (2000) y “Joyeux Noël, Rachid” (2000), que han sido invitados a numerosos festivales.

“Hasta pronto Alemania”  es la octava película de Sam Garbirski. Entre sus películas más destacadas como director, “Le tango des Rashevski”, fue presentada en numerosos festivales internacionales y ganó el Premio de la Municipalidad de Jerusalén en 2004 en el Festival de Cine de Jerusalén.

Sobre el protagonista

Moritz Bleibtreu  (David Bermann) nació en Munich, Alemania, el 13 de agosto de 1971. Sus padres, ambos nacidos en Viena, eran también actores, Hans Brenner y, más conocida aún, Monica Bleibtreu, a quien en los últimos tiempos se vio en “Cuatro minutos” y “Soul Kitchen”.

Su primer trabajo con repercusión internacional es la vitalista “Knockin’on Heaven’s Door” (Thomas Jahn, 1997), film de enfermos terminales donde da vida al árabe Abdul, papel exótico para el que sus singulares y bellos rasgos encajan; al tiempo es muy popular en la pequeña pantalla gracias a su personaje de Klaus Winkelmann en la serie “Die Gang”. Y, suma y sigue, el año siguiente está en el candelero nuevamente como el torpe novio de Franka Potente en la trepidante “Corre, Lola, corre” (Tom Tykwer). Se produjo entonces la inevitable llamada de Hollywood para un pequeño papel, de modo que rodó en inglés junto a Cameron Díaz la no muy memorable “The Invisible Circus” (Adam Brooks, 1999).